战略计划: 2025年及以后的影响
转化,翻译,超越
总统寄语
University of Houston-Clear Lake is on the move! 我们的 2025年及以后的影响 战略计划 is a complete framework for envisioning a dynamic future for our students, our faculty, our staff, our community, and our world. I invite you to review the plan in the sections 接下来的几页.
The strategic plan is a real-time roadmap that provides guidance and clarity regarding UH-Clear Lake's priorities, objectives, and overall direction for the next five years. The plan is intentional and strategic and provides guidance that will impact student 成功 and elevate UHCL's profile as a thought leader. 它创造了通往 collaboration with community partners to provide innovative opportunities to create a more welcoming culture for our students on campus and throughout the region. 我们的 strategic plan is designed to be implemented in stages, resulting in UHCL being ranked in the top 25 public regional comprehensive universities in the western United States (US 新闻 and World Reports rankings).
A great deal of work on the strategic plan has taken place since spring of 2019, when 工程已经开始。 愿景、使命和价值观, followed by the initial efforts to develop a university-wide 战略计划. 自 the initial efforts, over 500 faculty, staff, students, alumni, and community partners 已经参加了. The new mission statement was approved by the Board of Regents in 2019.
The strategic plan will be implemented using our formula for 成功. 我们称之为 我们的“三个t”方法. We TRANSFORM student lives through experiential learning and workforce readiness, using highly credentialed faculty with real-world experience, focusing upon diverse communities, first-generation students, and 终身学习者. We TRANSLATE knowledge to actionable solutions and interventions by generating and applying research and discovery learning through multidisciplinary approaches to solve crucial social and scientific problems. We TRANSCEND boundaries to collaborate across industry and community partnerships to develop our economy, our educational systems, our physical and social ecology, and our quality of life. 总之,这就是我们 do.
In closing, I wish to thank all who helped to set the strategic vision for our university. 我们的 成功es over the past 48 years would not have been possible without the confidence and support of our dedicated community of educational enthusiasts. 去老鹰!
真诚地,
爱德华·理查德·沃克.D.
总统
Office of University Strategy and Transformation
电话:281-283-2303
电子邮件: oust@jobchange-sapporo.com
SSCB 3.203
湾区大道2700号.
休斯顿,德克萨斯州77058
办公时间
星期一至星期五
9 a.m. - 5 p.m.
转化,翻译,超越
We 变换 student lives through experiential learning and workforce readiness, using highly credentialed faculty with real-world experience and growth-oriented professional staff, focusing upon all of the communities we serve, first-generation students, and 终身学习者.
We 翻译 knowledge to actionable solutions and interventions by generating, applying and communicating best practices, research, and discovery learning through multidisciplinary approaches to solve crucial institutional, social, and scientific problems.
We 超越 individual and institutional boundaries to collaborate across industry and community partnerships to develop our economy, our educational systems, our physical and social ecology, and our quality of life.
Jeffrey Fato applies his knowledge and skills into initiatives that protect campus resources and preserve natural habitats.
Janet Rivera focused her career path in environmental management on her mission to 为一家清洁能源公司工作.
宇航员和大学校友. Bernard Harris was a young man with a dream to become 一名宇航员.